Entry tags:
(no subject)
So I made a resolution to Be Better about posting on this blog...and then completely failed to actually act on that resolution...
Therefore to make up for my non-posteriness, I come bearing pics of the Mari Lwyd, as enacted at St Fagans Folk Museum in the rain last night, because nothing says Christmas quite like a skeleton horse head on a stick - enjoy!


If you want to see videos, you'll have to pop over to Twitter and check them out there cause I can't figure out how to embed them here!
And it you want to know the meaning of the Mari Lwyd, over on Tumblr you will find a better explanation than I could ever write, so go read that!
Therefore to make up for my non-posteriness, I come bearing pics of the Mari Lwyd, as enacted at St Fagans Folk Museum in the rain last night, because nothing says Christmas quite like a skeleton horse head on a stick - enjoy!


If you want to see videos, you'll have to pop over to Twitter and check them out there cause I can't figure out how to embed them here!
And it you want to know the meaning of the Mari Lwyd, over on Tumblr you will find a better explanation than I could ever write, so go read that!
no subject
Even if I'm almost certainly mispronouncing that wrong in my head.
no subject
I think the phonetic representation of Mari would be MAH-ree. Lwyd is harder to describe with English phonetics, so just go with Loyd. Oh, but there's an audio clip of someone saying it here: https://forvo.com/word/mari_lwyd/
no subject
That YA book I'm always yapping about has a lengthy scene in which a Welsh boy is teaching his ignorant English cousin how to pronounce Welsh (Probably based on the author's experience; she was a quarter Welsh and often visited family in Snowdonia.) Also, Tolkien used a lot of Welsh phonetics for Sindarin Elvish, including the "w" sound.
When you post images using DW's image uploader, you can click "view images" and change its default thumbnail size to something larger.